top of page

Fransızca’da selamlaşma: bonjour’a alternatifler

Güncelleme tarihi: 19 Eki

Fransa'da, insanları selamlamak için birçok farklı ifade kullanılır. Selamlaşma tarzı, bağlama ve samimiyet derecesine bağlı olarak değişir. "Bonjour" yerine kullanabileceğiniz alternatifler.


1. Samimi selamlaşmalar (langage familier)


Arkadaşlarınızla veya yakın olduğunuz insanlarla samimi bir ortamda kullanabileceğiniz selamlaşma ifadelerini inceleyelim :

  • Salut : Samimi ve gayriresmî bir selamlaşma şeklidir. Genellikle gençler arasında sıkça kullanılır.

  • Coucou : Daha sıcak ve arkadaşça bir tondadır. Genellikle aile ve arkadaşlar arasında kullanılır. Yetişkinler, özellikle tatlı bir çocuk gördüklerinde bu ifadeyi kullanabilirler.

  • Yo : Gayriresmî ve gençler arasında popüler bir ifadedir.

  • Hello : İngilizceden ödünç alınmış bu kelime, samimi ve rahat bir selamlaşmadır. Ancak Fransızlar bunu kendi aksanlarıyla telaffuz eder, yani "éllllo" şeklinde söylenir.

  • Hey : "Salut" gibi samimi bir selamlaşmadır, daha modern ve rahat bir hava katar. Hem "Hey" hem de "Hé" olarak kullanılabilir. Özellikle mesajlaşmalarda sıkça karşılaşılır.

  • Wesh : Argo bir kelimedir! Bu kelime, Cezayir Arapçası'ndaki "Wech rak" ifadesinden türemiştir ve "Nasılsın?" anlamına gelir. Ancak bazı ortamlarda yanlış anlaşılabilir, bu yüzden kullanacağınız ortama dikkat etmeniz önemlidir.


Bunu biliyor muydunuz? Fransızlarda "la bise" (yanaktan öpüşme) geleneği çok yaygındır. Selamlaşırken veya vedalaşırken yanaklardan öpüşme anlamına gelen bu gelenek, Fransızlar arasında sosyal bir normdur. Ancak, bölgesel farklılıklar gösterebilir. Kullanılan ifade genellikle "On se fait la bise?" şeklindedir, yani "Yanaktan öpüşelim mi?" demektir.


2. Genel ve yaygın selamlaşmalar (langage courant)


Günlük hayatta sıkça karşılaşılan, nezaket çerçevesinde kullanılan selamlaşmalar şunlardır :

  • Bonjour : En yaygın selamlaşma biçimidir. Hem resmî hem de gayriresmî ortamlarda kullanılır.

  • Bonsoir : Akşam saatlerinde veya akşam üzeri selamlaşmak için kullanılır. Aynı şekilde, bir yerden ayrılırken de eğer akşamsa "Bonsoir" denir. Ancak gündüz vakti ayrılıyorsanız, "Bonjour" yerine "Bonne journée" demeniz gerekir.

    Une image qui représente une main qui salue avec le texte bonjour et avec un drapeau de la france

3. Resmî ve kibar selamlaşmalar (langage soutenu)


Daha resmî veya saygı içeren selamlaşmalar şunlardır :

  • Bonjour Madame / Bonjour Monsieur : Resmî ortamlarda, özellikle biriyle ilk kez tanışırken kullanılır. İş ortamlarında da yaygın bir ifadedir.

  • Mesdames / Messieurs (Hanımefendiler / Beyefendiler) : Resmî bir ortamda bir grup insana hitap ederken kullanılır. Örneğin, Fransa’da bir doktor muayenehanesinin bekleme salonunda beklerken bu ifadeyi duyabilirsiniz.

  • Bien le bonjour : Daha eski ve biraz daha kibar bir selamlaşmadır, edebî metinlerde de karşılaşabilirsiniz.

  • Je vous salue : Son derece resmîdir ve saygı ifade eder. Resmî yazışmalarda veya çok resmî konuşmalarda tercih edilir.


Artık Fransızca’da her duruma uygun bir selamlaşma kullanmayı biliyorsunuz! Gündelik hayatta mı yoksa resmi ortamlarda mı selamlaşmayı tercih ediyorsunuz? Sizin favori selamlaşmanız hangisi? Yorumlarda benimle paylaşmayı unutmayın! Daha fazla Fransızca öğrenmek için blogumda yer alan diğer içeriklere göz atabilir ve yeni yazılardan haberdar olmak için bültenime abone olabilirsiniz. Selamlar.

Комментарии


bottom of page